| |
Care este diferenţa dintre o traducere şi translaţie?
Traducerea este un proces ce se realizează în scris, iar translaţia înseamnă traducerea unei comunicări orale.
Translaţia poate fi simultană sau consecutivă, în funcţie de cerinţele evenimentului respectiv.
Trebuie să las originalul sau copia?
Pentru a vă oferi o traducere cât mai profesională, avem nevoie atât de original cât şi de o copie.
În cazul în care nu puteţi prezenta documentul/materialul original în timp util, acesta nu va putea fi legalizat.
Pentru o mai mare operativitate, se pot traduce copiile documentelor, însă legalizarea se va face doar la prezentarea originalelor.
În general, documentele tip notarial, actele de studii, cărţile de muncă, dosarele pentru emigrare şi contractele
necesită legalizare, de aceea avem nevoie de certitudinea că traducerea se face după original.
Ce este o traducere autorizată?
Traducerea efectuată şi semnată de un traducător autorizat de Ministerul Justiţiei este o traducere autorizată.
Ce este o traducere legalizată?
Traducerea legalizată este o traducere autorizată, dar se impune ca, în acest caz,
semnătura traducătorului să fie certificată de un notar public.
Cât costă?
Unitatea de măsură pentru traducerile scrise este pagina.
În relaţia cu clienţii, Express-Translations foloseşte standardul de 1800 de caractere cu spaţii, limbă-ţintă (în care se face traducerea).
Pentru serviciile de DTP, unitatea de măsură este pagina fizică, limbă-sursă (din care se face traducerea).
Pentru serviciile de interpretariat unitatea de măsură este ora.
Volum
Express-Translations îi garantează fiecărui client 10 pagini/zi/limbă.
În funcţie de necesităţi, acest volum poate fi mult mai mare, iar comanda respectivă va fi tratată ca urgentă.
Comenzi în regim de urgenţă
Urgenţele se tratează prioritar, acestea fiind preluate doar după ce unul dintre traducătorii noştri confirmă posibilitatea realizării comenzii.
Cât durează o traducere?
Durata executării comenzii variază în funcţie de tipul de text, de limbă, de volum.
Pentru fiecare proiect termenele de predare sunt convenite de comun acord.
Confidenţialitate
Chiar şi fără o solicitare expresă, Express-Translations, prin proceduri interne, asigură confidenţialitatea
documentelor dumneavoastră.
Vreau o traducere, cum procedez?
În primul rând, trebuie să ne contactaţi la unul din numerele de telefon aflate la pagina de contact,
trimiţând textul, indicând limba-ţintă şi termenul ideal de predare.
Apoi veţi primi o ofertă pe e-mail .
Pentru a începe efectiv traducerea, vă rugăm să ne răspundeţi în scris,
în timp util, prin trimiterea unei comenzi ferme. |
|
|
|